Γλώσσα :
SWEWE Μέλος :Σύνδεση |Εγγραφή
Αναζήτηση
Εγκυκλοπαίδεια της κοινότητας |Εγκυκλοπαίδεια Απαντήσεις |Υποβολή ερωτήματος |Λεξιλόγιο Γνώση |Ανεβάστε τη γνώση
Προηγούμενος 1 Επόμενος Επιλέξτε Σελίδες

Οι παραδοσιακοί χαρακτήρες

Παραδοσιακά χαρακτήρες, αναφέρεται γενικά σε άνθρωπο, σε μια συγκεκριμένη εποχή και να χρησιμοποιηθούν εντός του πεδίου εφαρμογής του προτύπου ή προδιαγραφής του κειμένου, τη γραμματοσειρά (δομή και εγκεφαλικά επεισόδια) συμβατό γραμματοσειρές. Η έννοια αυτή χρησιμοποιείται για να δηλώσει το πρότυπο πολλών χαρακτήρων. Μέχρι στιγμής, το πρότυπο κινεζική χαρακτήρες, ηπειρωτική Κίνα και το Χονγκ Κονγκ, το Μακάο και την Ταϊβάν, που εκδίδονται από τα τρία μέρη που δεν είναι το ίδιο. Τώρα που η ιστορία της εξέλιξης των κινεζικών χαρακτήρων, κινεζική λέξη ηπειρωτική πρότυπα είναι απλουστευμένη. Στην πολιτική γλώσσα της διαφοράς, η Ταϊβάν ", που εγκρίθηκε από τους παραδοσιακούς χαρακτήρες," εκτός του ότι περιέχουν τη λέξη "πρότυπο", που σημαίνει, επίσης, σημαίνει ότι οι ορθόδοξοι κινεζικούς χαρακτήρες. Την κυβέρνηση της Ταϊβάν, τουλάχιστον από το 2004, που ενέκρινε την εφαρμογή μιας ποικιλίας των δράσεων προώθησης και κινήτρων για την προώθηση των «παραδοσιακών χαρακτήρες" στον τίτλο, παρά ηπειρωτική Κίνα ονομάζεται "παραδοσιακό".Βασικοί ορισμοί

Παραδοσιακά χαρακτήρες, από την πρώτη τακτική σενάριο, για την "νόμιμη" προέλευση της λέξης, βρέθηκε για πρώτη φορά στην Tang Yan Yuan Sun Suozhuan "Book ξηρό Paul", "στεγνό Βιβλίο Paul" περιλαμβάνεται στο κείμενο μια χυδαία βιβλίο Tang λέξη, Για τη μελέτη της σύγχρονης κινεζικής χαρακτήρες έχει σημαντική αξία αναφοράς. Υπόθεσή της στην ήχους λέξη τεσσάρων Youyi γραφέα διακόσιες εξήντα λέξη παραλληλισμού μετά την πρώτη. Κάθε λέξη χυδαία, δυστυχώς, είναι τρία σώματα. "Δικαιολογημένη" στο όνομα αυτής της αρχής να δείτε, επίσης, γνωστό και ως «ορθογραφική", "θετικό", "περάσει", "χυδαίο" τριών σωμάτων έννοια, δεδομένου ότι η Han "Λεξικό" Μετά την ομιλία επανειλημμένα σχετικά με το κείμενο του βιβλίου Φαίνεται ότι υπάρχει. Όμως, όπως το "στεγνό Book Paul", έτσι ώστε κάθε λέξη των τριών σωμάτων διακρίνονται ειδικά, και από το όνομα και στην πραγματικότητα, η σχέση μεταξύ του σώματος και με το σώμα για τρεις χωριστούς ορισμούς, είναι άνευ προηγουμένου. Αλλά είναι επίσης γνωστό ότι είναι τα παραδοσιακά χαρακτήρες, ο ορισμός της, όταν το νωρίτερο. Οι άνθρωποι σήμερα είναι γνωστή ως "θετική κινεζική χαρακτήρες", πρώην "θετική βιβλίο", ή "σενάριο" ή "πραγματικό βιβλίο." "Song. Όραμα και φάσματος βιβλίο, "δήλωσε:". Υπάρχει ένας βασιλιάς στις αρχές της δεκαετίας Han Jian Zhong εκείνα τα χρόνια, αρχίζοντας με το βιβλίο λέξη για γραφέα Καϊάφα, ο οποίος κάλεσε Καϊάφα, αυτό το βιβλίο είναι επίσης η θετική Ούτε θα τους ανθρώπους, Yan Shi εκτέλεση, έτσι ώστε το άκρο της Δυτικής Δυναστείας Χαν, Υπάλληλοι πέτρα ανακατεμένες θετική βιβλίο, Zhong Yao κάτω και τρεις που ήταν εκεί », Kejie μορφή" έτοιμη να κάνει τις μαρτυρίες, ο πρόγονος του βιβλίου είναι θετική. Jin Wang, ως "είδη Yue" "Huang Ting Jing" ένα από τον κόσμο, το παρελθόν και το παρόν δεν είναι φθηνή Sui Wei θησαυρός. "" θετική "από τη λέξη" stop "από το" ένα ". Ως εκ τούτου, "θετικό" λέξη έχει χτίσει μια πολύ ουδέτερη, αμερόληπτη, πέρα ​​από το σημείο όπου το καλύτερο. Ως εκ τούτου, η «θετική βιβλίο" ότι η τακτική σενάριο, δηλαδή, "οι παραδοσιακοί χαρακτήρες." Αυτός ο άνθρωπος θα κατέβει σε μία από τις κινεζικές χαρακτήρες, που είναι γνωστή ως "παραδοσιακοί χαρακτήρες" στην ιστορία. Qing κυβέρνηση μόνο επιμελήθηκε το λεξικό δεν διάλεκτος λεγόμενη «παραδοσιακή χαρακτήρες", "Kangxi" εργασίες προετοιμασίας άρχισε Kangxi σαράντα εννέα (1710), ένα βιβλίο στο Kangxi πενήντα πέντε χρόνια (1716), είναι δανεισμένη από την Μινγκ «λεξιλόγιο» της Βόρειας Κορέας και «ΚΝΣ-pass" και να γράφουν, περιέχει συνολικά kanji σαράντα επτά χιλιάδων τριάντα πέντε για τους κύριους χαρακτήρες της αναφοράς είναι ένα από τα πιο αρχαία κινεζική λεξικό περιέχει Kanji. Το λεγόμενο «υφιστάμενες Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν βασίζεται κυρίως στην παραδοσιακή Manchu Imperial 1874 θετική χαρακτήρες, οι περισσότεροι χαρακτήρες θα διαγράψει όλα διαφορετική διατύπωση για να διατηρήσει ένα και μόνο εγκεφαλικό επεισόδιο περισσότερο, πριν από τον Βασιλιά James τα παραδοσιακά χαρακτήρες έχουν περισσότερα από 30.000 κινεζικούς χαρακτήρες, Μετά Imperial παραδοσιακοί χαρακτήρες αριστερά 10000 "είναι μια ανύπαρκτη φήμες δικτύου.

Με σχετική παραλλαγή

Στο «παραδοσιακοί χαρακτήρες" και "παραλλαγή" σε σχέση με το χρόνο, "παραδοσιακοί χαρακτήρες» αναφέρεται σε μια επιλεγμένη λέξη για να συμμορφωθούν με τους κανόνες και τα πρότυπα, που ιδρύθηκε το επίσημο καθεστώς της λέξης. Και «παραλλαγή» ή για να κυριολεκτήσουμε πρέπει να ονομάζεται "παραλλαγή να εξαλειφθεί", δήλωσε όσους έχουν έξω από το σχήμα, που σχετίζονται με την επιλογή των «παραδοσιακών χαρακτήρες," την ίδια έννοια, αλλά με διαφορετικό σχήμα.

Στην Ταϊβάν και το Χονγκ Κονγκ βασική γραμματοσειρά του χρόνου της έρευνας, είχαν ορίζει επίσης το αποδεκτό ή μη αποδεκτό παραλλαγή. Παραδοσιακή κινεζική ηπειρωτική χώρα είναι ένα θετικό ρεύμα σώμα απλοποιημένη ως πρότυπο πρότυπο. Παραλλαγές πρότυπα είχαν δει «Η πρώτη παραλλαγή φινίρισμα πίνακα."

Ηπειρωτική Κίνα κανονισμούς

Σχετική και των μη τυποποιημένων κινεζικούς χαρακτήρες

Στην ηπειρωτική Κίνα, η ΛΔΚ κυβέρνησης εξέδωσε μια «απλοποιημένη συνοπτικό πίνακα" και "η πρώτη παρτίδα των κινεζικών Παραλλαγές χαρακτήρων" και "Λαϊκή Δημοκρατία Δίκαιο της κοινής γλώσσας" για να καθορίσουν το νομικό καθεστώς της απλουστευμένης και κυκλοφορήσει το οποίο έλαβε θετική λέξη κανόνες λέξη σώματος σε σχέση με παραλλαγή σε μη τυποποιημένες λέξεις.

Ταϊβάν κανονισμούς

Ταϊβάν αρχές "Εκτελεστικό Yuan, Υπουργείο Παιδείας,« οι επίσημοι κανόνες Han επιλεγεί ένα πρότυπο λέξη, λέγοντας ότι η Ταϊβάν τώρα χρησιμοποιούν παραδοσιακά κινέζικα ως "οι παραδοσιακοί χαρακτήρες."

Θετική οργανισμό τυποποίησης κινεζικούς χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται συνήθως στο πρότυπο πίνακα γραμματοσειράς, υπο-πρότυπο κινεζικούς χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται συνήθως πίνακα γραμματοσειρά και ορφανά πίνακα γραμματοσειρά. "Πρότυπο τρόπο" του και την ηπειρωτική Κίνα, παραδοσιακή διατύπωση του Χονγκ Κονγκ είναι διαφορετικό σε κάποια σημεία.

Και απλοποιημένη, Suzi σχετική

Στην Ταϊβάν, οι αρχές της Ταϊβάν, "Εκτελεστικό Yuan", "Υπουργείο Παιδείας," η "επίσημη" ρητά σαφή κριτήρια για την χρήση Παραδοσιακά Κινέζικα χαρακτήρες, να αναπτύξουν μια σαφή γραφή "κανόνες" και επιλέξτε την αρχή της λέξης, υπο-ταξινομούνται ως "κινεζικούς χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται συνήθως στη βασική γραμματοσειρά , "και" υπο-πρότυπο κινεζικούς χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται συνήθως πίνακα γραμματοσειράς »και« ορφανά πίνακα γραμματοσειρά. " Στο Χονγκ Κονγκ, υπάρχουν παρόμοια κριτήρια για την "κοινή ανάγλυφο χαρακτήρα», όπως το πρότυπο, τα κριτήρια για την επιλογή των λέξεων και παρόμοια αποτελέσματα με την Ταϊβάν. Με αυτή την έννοια, οι «παραδοσιακοί χαρακτήρες» αναφέρεται σε πληρούν αυτά τα κριτήρια, το πρότυπο γραμματοσειρά που έχετε επιλέξει kanji. Ταϊβάν ότι η απλοποιημένη χαρακτήρες, Suzi δεν είναι οι παραδοσιακοί χαρακτήρες.

Άλλες απόψεις

Επιπλέον, μερικοί άνθρωποι πιστεύουν ότι οι παραδοσιακοί χαρακτήρες μπορούν επίσης να αναφέρονται στην Ορθόδοξη προγονική χαρακτήρες, αυτή τη φορά στην κινεζική έχουν χιλιάδες χρόνια της ιστορίας αναφέρεται στις παραδοσιακές χαρακτήρες.

Πρόσφατα, πολλοί άνθρωποι (πρώην Ταϊπέι Δήμαρχος Ma Ying-jeou η Ταϊβάν έχει εκδώσει μια δήλωση), που, αφού οι πρόγονοί μας, από τη δημιουργία των χαρακτήρων που παραμένουν τα ίδια και ως εκ τούτου δεν θα πρέπει να ονομάζεται "παραδοσιακό". Το "Παραδοσιακό" Αυτός ο τίτλος είναι μια κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας το 1956, μετά την εμφάνιση των προγραμμάτων για την προώθηση των απλοποιημένων κινεζικών χαρακτήρων, που για χιλιάδες χρόνια, οι Κινέζοι χρησιμοποιούν τις ορθόδοξες κινεζικούς χαρακτήρες, το λεγόμενο «παραδοσιακό» είναι άδικη, θα πρέπει να ονομάζεται "οι παραδοσιακοί χαρακτήρες."

Ωστόσο, αν οι Qin Dynasty χώρες κειμένου αλλαγή Lisi Xiaozhuan, η δημιουργία νέων λέξεων ή απογόνους, κινεζικούς χαρακτήρες δεν είναι στατικές. Έτσι, με τους παραδοσιακούς χαρακτήρες του ονόματος αντί του παραδοσιακού, επίσης, θεωρείται από κάποιους ως ροής στην προκατειλημμένη άποψη. Φυσικά, δεδομένου ότι Xiaozhuan ιδρύθηκε, οι περισσότεροι από τους χαρακτήρες εκτός από τις αλλαγές γραμματοσειράς, οι διαρθρωτικές αλλαγές η ίδια σπάνια. Πολλοί χαρακτήρες, ακόμη και από την Oracle, Jin άρχισε ότι δεν άλλαξε πολύ. Έτσι "kanji έχει απλοποιηθεί," είπε μια γυναίκα υπάρχουν και μειονεκτήματα. Όχι πάντα σε απλοποιημένων κινεζικών χαρακτήρων, οι κινεζικές χαρακτήρες συνολική ανάπτυξη είναι συστηματική, τυποποιημένη και επιστημονική άποψη, στην επιτρεπόμενη εργαλείο πλήρη λειτουργία με την πρακτικότητα της αύξησης της εθνικής προοπτικής επιτρέπεται κληρονομιά.

Με την ηπειρωτική χώρα τουρίστες στην Ταϊβάν, πολλά αξιοθέατα και τα εστιατόρια, έχουν βάλει πινακίδες ή να απλουστευθούν καλλιτεχνία περιγραφή. Όμως, σύμφωνα με αναμεταδίδονται ότι Ma Ying-jeou «Πρόεδρος» και «νομοθέτες», δήλωσε με είπε ότι είχε ζητήσει από την "διοικητική μονάδα" με την προπαγάνδα της τουριστικής βιομηχανίας στην Ταϊβάν για να χρησιμοποιήσετε το "παραδοσιακοί χαρακτήρες", "[α], έτσι ώστε να (ηπειρωτική τουρίστες ), να προσαρμοστούν σε εμάς, δεν μπορέσουμε να προσαρμοστούμε σε αυτόν. "

Παραδείγματα διαφορά

Ταϊβάν "παραδοσιακοί χαρακτήρες" πρότυπο κινεζικούς χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται συνήθως στη βασική γραμματοσειρά για τον πίνακα, υπο-πρότυπο κινεζικούς χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται συνήθως πίνακα γραμματοσειρά και ορφανά πίνακα γραμματοσειρά. "Πρότυπο τρόπο" του και την ηπειρωτική χώρα, «απλουστευμένη», το Χονγκ Κονγκ και το Μακάο "παραδοσιακό" διατύπωση σε ορισμένα σημεία είναι διαφορετική, μερικές είναι οι παρακάτω:

Continental απλοποιημένα

Η Ταϊβάν είναι το σώμα

Ανακτήθηκε από το

1

Γωνία

"Γωνία" ανάμεσα στις λέξεις τρυπήσει δεν πετύχει

Γωνία

2

Κίτρινος


Προηγούμενος 1 Επόμενος Επιλέξτε Σελίδες
Χρήστης Ανασκόπηση
Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια
Θέλω να σχολιάσω [Επισκέπτης (3.16.*.*) | Σύνδεση ]

Γλώσσα :
| Ελέγξτε τον κωδικό :


Αναζήτηση

版权申明 | 隐私权政策 | Πνευματική ιδιοκτησία @2018 Κόσμος εγκυκλοπαιδικές γνώσεις