Γλώσσα :
SWEWE Μέλος :Σύνδεση |Εγγραφή
Αναζήτηση
Εγκυκλοπαίδεια της κοινότητας |Εγκυκλοπαίδεια Απαντήσεις |Υποβολή ερωτήματος |Λεξιλόγιο Γνώση |Ανεβάστε τη γνώση
Προηγούμενος 1 Επόμενος Επιλέξτε Σελίδες

Yong Feng MAK τοίχο με Μάιντς

Τίτλος: MAK Yong Feng τοίχο με Μάιντς

Έτος: Qin

Συγγραφή: Τραγούδια

Λογοτεχνικά είδη: ποίηση

Συγγραφέας: Anonymous

Πρωτότυπα έργα

Υπάρχει Μάιντς Wall
Wall έχει Μάιντς, μη σκούπα επίσης ①. Σε δέκα δισεκατομμύρια λέξεις, δεν μπορεί να είναι πάρα πολύ ②. Το κανάλι είναι επίσης διαθέσιμη, άσχημα λόγια και ③.

Wall έχει Μάιντς, μη-hsiang έχει ④. Σε δέκα δισεκατομμύρια λέξεις, δεν μπορεί να είναι υπερβολικά ⑤. Τα στοιχεία είναι επίσης διαθέσιμα, λέξεις.

Wall με Μάιντς, δεν μπορεί να το πακέτο ⑥. Σε δέκα δισεκατομμύρια λέξεις, δυσανάγνωστο και ⑦. Η αναγνώσιμη, επίσης, οι λέξεις της ντροπής, επίσης. [1]

Σχολιασμένη μετάφραση

[Σημειώσεις]

① Heights (ήχος λέξεις): βοτανική ονομασία, αγκάθια. Ετήσια βότανο, φρούτα και ένα τσίμπημα. Σκούπα: σκούπισμα'' ίδια''

② σε δέκα δισεκατομμύρια (ήχος αρκετά): το εσωτερικό του θαλάμου, το ανάκτορο βρώμικα πράγματα. Είπε: είπε.

③ είναι: Αν.

④ Xiang: αφαιρεθεί.

⑤ λεπτομέρειες: Με το "Yang" και να κηρύττουν.

⑥ Πακέτο: bundle μακριά.

⑦ διάβαζε: απαγγείλει αυτό.

[Μετάφραση]

Wall αγκάθια μεγαλώνουν, δεν μπορεί να το σαρώσει. Palace μυστική, τότε δεν μπορεί να το πω έτσι. Ναι, αν μπορούν να το πω έτσι, λένε ότι είναι νεκρό ανόητος.

Wall αγκάθια αυξάνεται, δεν μπορεί να είναι εκτός από το φως. Palace μυστικό, δεν μπορεί να είναι διεκδικητική τρόπο. Αν μπορούν λιτό τρόπο, ένα πολύ μακρύ δρόμο να πω λέξεις.

Wall αγκάθια μεγαλώνουν, δεν μπορεί να δεσμεύσει. Palace μυστικό, λοιπόν, δεν μπορεί να το πει. Ναι, αν μπορεί να μιλήσει, μιλάμε για πραγματικά ταπεινωτικό τρόπο. [1]

Έργα εκτίμηση

Το περιεχόμενο και το ποίημα "Bei Feng New Ταϊβάν" φάση να αναλάβει, "Maoshixu" Wei "" τοίχος έχει ci ", Wei μαχαίρωσε σε αυτό, περνούν σχεδόν Jun πεισματάρης μητέρα του γιου, ασθένειες των ανθρώπων, και δεν είναι πάρα πολύ." Γιος πεισματάρης, ότι Zhao Bo, ο γιος ενός Methodist Σεβάσμιος, "Αρχεία της Wei Kang Shushi σπίτι" είπε ο αδελφός διαρροή. Ιούνιος μητέρα, που Wei Xuan αίθουσα της αρραβωνιαστικιάς του Qi Ji Qiang παντρεμένη γυναίκα, η οποία είναι, Wei Xuan Jiang, ήταν η μητέρα των δημόσιων παροχών, τα λεγόμενα «μητέρα βασιλιάς." Ο γιος της μητέρας Xuan Jiang Ιούνιο πεισματάρης πορνεία πράγματα, "Zuo Min δημόσια πριν δύο χρόνια« για ρεκόρ. Επειδή τα οφέλη των δημοσίων θρόνο σε νεαρή ηλικία, οι άνθρωποι Qi Hui, προκειμένου να εξυγιάνουν τα δημόσια θρόνο, κρατώντας Qi, Wei σχέση μεταξύ οικογενειακή οικειότητα, ανάγκασαν Zhao Bo και της αιμομιξίας μητριά. Αν και αυτό διευκολύνεται από εξωτερικούς εξαναγκασμό, αλλά αυτό που είναι Xiabei πορνεία με γενιές πριν, είναι το πιο περιφρονημένο σκάνδαλο άνθρωπος, πράγματι, όπως Zhu Xi είπε, "βρώμικο Shen Yi της." Πατριωτικό άνθρωποι αυτού διεφθαρμένη ανθρώπινες σχέσεις επιθετική γραμμή, φυσικά, μισούσε, ειδικά για το ποίημα ως «ασθένειες».

Κεφάλαια Ποίημα επικαλύπτονται, επικεφαλής δύο kiheung περιέχουν περισσότερο από την Ιταλία, το Ισραήλ και η Παλαιστίνη δεν έχει την πολυτέλεια να καθαρίσετε σφιχτό τείχη του παλατιού γαϊδουράγκαθο, γεγονός που υποδηλώνει θαλάμους παλάτι στο σκάνδαλο μοιχείας δεν κρύβουν, δεν μπορούμε να αρνηθούμε. Στη συνέχεια, ο ποιητής θα ξεγελάσουν, μεγάλο στόμα, υποστηρίζοντας παλάτι Εμπιστευτικό "υπάρχει δρόμος." Ως προς το γιατί η μη οδικά, ο ποιητής εμπιστευτικές, αλλά λυκόφως τόνο για κρέμασμα γούστα αναγνώστη. Ugly, μακρύ, υπέροχη στα λόγια ντροπή κρύψει το κεφάλι, αλλά δείχνουν την ουρά, Yuyan επίσης έληξε πράγματι έπαιξε επιθυμία Akira ασφαλιστική κάλυψη για αποζημίωση και ειδικά εφέ. Αρχικά, για την προάσπιση των παλάτι σκάνδαλα θαλάμους συμπεριλαμβανομένων γυναικών και παιδιών, και δεν χρειάζεται να το πω έτσι, ο ποιητής σκόπιμα πάει πέρα ​​από αυτό, για να μιλήσει για τις λέξεις, γελοιοποίηση χλευασμού δροσιά, χιούμορ δείτε πικάντικο, πιο ενδιαφέρουσα από μια ευθεία δροσιά αφήγηση. Το ποίημα είναι χυδαία αργκό γλώσσα, εξήντα εννέα λέξη στην πραγματικότητα έχει δώδεκα λέξη "επίσης", αλλά αυτή η φράση, "Ναι", διάβαζε στο ρυθμό τεντώματα καταπραϋντική, που σημαίνει παιχνιδιάρικο και όχι λείο, και το περιεχόμενο της ενότητας ποιήματος. Κεφάλαια ποίημα τακτοποιημένα στη λέξη ομοιοκαταληξία "και" πριν από μια λέξη, και κάθε κεφάλαιο τέσσερα, πέντε ομοιοκαταληξία με τη λέξη που σχηματίζουν ποιήματα στο "Βιβλίο των τραγουδιών" σπάνια, θα μεταφραστεί και να προσπαθήσει να διατηρήσει τη γοητεία. [2]


Προηγούμενος 1 Επόμενος Επιλέξτε Σελίδες
Χρήστης Ανασκόπηση
Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια
Θέλω να σχολιάσω [Επισκέπτης (54.162.*.*) | Σύνδεση ]

Γλώσσα :
| Ελέγξτε τον κωδικό :


Αναζήτηση

版权申明 | 隐私权政策 | Πνευματική ιδιοκτησία @2016 Κόσμος εγκυκλοπαιδικές γνώσεις